![]() |
|
|
![]() Cuncourerie 2012 Novéle, pouésie, chançun, litrat rimajhai, crounique d'aneùtetai Chés fétis devrant étre enveyais pa pu tard que le 30 de jhén.Vere le régllement en "informations". Ou le demandàe a Arantéle. informationsBernancio limérot 105 Agrouuun nous pr noutre parlanjhe, Le mout "patois" déprise noutre parlanjhe, Ounour a ine cuntouse… 2€ le limérot, abounàu pr sis limérots 10€ . Chéque a Arantéle, 12 rue du Puits 85310 La Chaize le Vicomte. Noveatai: Tout dire en parlanjhe, 71 tésces de Poetou-Chérentes-Vendàie Ac daus quésciuns, daus jheùs a jhouàe tot seùl ou en famelle. Ol at daus pouémes, daus cuntes, daus écrivajhes su daus afaeres d'aneùt.Choes de Liliane Jhagueneau é coumissiun parlanjhe UPCP. 20€+2€ de portajhe. Tél 02 51 05 71 80 informationsParlanjhe de ché nous, ine émissiun radio, su RCF Vendée, cha jheùdi, 7eùres 45, 12e10 Avéc Jhan Jhirardéa é Micha Gautàe pi daus énvitais. Cours et ateliers de La Soulère, Moulin sec, La Roche-sur-Yon, tél 0251055424 Parlanjhe, accordéon diatonique, danse, botanique, marionnettes, taille de la pierre,violon, dentelle au fuseau. Cliquez "informations". informationsFanie raconte, un CD de contes en parlanjhe Huit contes de tradition orale dits par Fanie Gautier et enregistrés en public.15€ + 2€ de frais d'envoi. informationsMordiéne, CD, poèmes de M.Gautier, chantés par J.Braud 17 chansons et morceaux de musique d'inspiration traditionnelle.Livret de 24 pages: textes en parlanjhe et traductions.Jacques Braud est accompagné de Fanie, Laurent, Lionel, Christophe.Prix de lancement: 10€+port2€. Le poetevin-séntunjhaes den la seguence daus parlanjhes de France En 2007 daus séntunjhaes é le menisce Busserea aviant vénghu a devisàe le séntunjhaes dau poetevin den la seguence dau menistaere de la çhulture.In cunséll sientous o z-at remi en pllace. informationsArantéle-service Vous voulez une traduction en parlanjhe (menu, invitation, etc.). Vous recherchez une chanson. Vous voulez savoir l'origine d'une coutume, les rites du mariage à l'ancienne (vêpres de la mariée…), transmettez votre demande à contact@arantele.org ou en téléphonant au 02 51 05 71 80. Association déclarée (n° 852003134, J.O. 30 août 1978), Arantéle, du latin aranea tela « toile d’araignée », a pour buts : • la promotion de la langue poitevine-saintongeaise (poitevin-saintongeais) dans « l’unité et la diversité des parlers qui la composent » • de défendre et de développer son emploi écrit et oral dans la vie courante, les moyens de communication (journaux, radio, télévision…) • de promouvoir son apprentissage et son usage à l’école, dans tous les ordres d’enseignement. Arantéle adhère depuis sa fondation à l’UPCP (Union pour la culture populaire en Poitou-Charentes-Vendée), devenue UPCP-Métive. Elle a contribué à la prise en compte de la langue régionale au sein de cette union d’associations : commission Parlanjhe, publications, formation, collection Parlanjhe de Geste éditions, société créée par l’UPCP en 1992. En 1982, Arantéle est membre fondateur de l’Atelier de tradition et d’éducation populaire qui allait devenir La Soulère, association dont l’objectif est la promotion de la culture régionale par des cours et des ateliers, des animations, des spectacles. Elle bénéficie d’une convention avec la ville de La Roche-sur-Yon. Arantéle publie le journal Bernancio ! (trois numéros par an) depuis 1984. Réalisation : M.D. |