![]() |
|
|
![]() 16e Grand Bal poitevin sam 4 février salle des fêtes du Bourg Avec Ecllerzie, Tribal, Traîne galoches. 18h Apéritif et dîner cabaret (sur réservation). Soirée complète: 20€, prix enfants: 5€, 8€, adhérents: 18€, 21h Bal:10€ sans réservation. informationsNoutre "patois" apartént a n-in parlanjhe. Tiatre municipàu, 22-1, 17 eùres, Funtenaes Conférence organisée par "Les Amis du musée"de Fontenay-le-Comte. Michel Gautier montrera que les parlers de Vendée appartiennent à un même ensemble linguistique, la langue poitevin-saintongeaise, la plus méridionale des langues d'Oïl.Entrée gratuite Parlanjhe de ché nous, ine émissiun radio, su RCF Vendée, cha jheùdi, 7eùres 45, 12e10 Avéc Jhan Jhirardéa é Micha Gautàe pi daus énvitais. Cours et ateliers de La Soulère, Moulin sec, La Roche-sur-Yon, tél 0251055424 Parlanjhe, accordéon diatonique, danse, botanique, marionnettes, taille de la pierre,violon, dentelle au fuseau. Cliquez "informations". informationsDiséz ou vite é ben Cuncourerie 2011 de petits écrivajhes en poetevin-séntunjhaes ou ben en occitan (de 130 a 200mouts, sujhét libre, pouésie ou bén prose). Assaventements contact@arantele.org. A enveyàe avant le 15 de décenbre 2011 a Club langues régionales, Faculté des lettres et des langues, A3, 1 rue Raymond Cantel, 86 022, Poitiers Cedex informationsBernancio 104 Lés fablles a Marcel Douillard. 10 fablles ac llos rimajhures. Fanie raconte, un CD de contes en parlanjhe Huit contes de tradition orale dits par Fanie Gautier et enregistrés en public.15€ + 2€ de frais d'envoi. informationsMordiéne, CD, poèmes de M.Gautier, chantés par J.Braud 17 chansons et morceaux de musique d'inspiration traditionnelle.Livret de 24 pages: textes en parlanjhe et traductions.Jacques Braud est accompagné de Fanie, Laurent, Lionel, Christophe.Prix de lancement: 10€+port2€. Le poetevin-séntunjhaes den la seguence daus parlanjhes de France En 2007 daus séntunjhaes é le menisce Busserea aviant vénghu a devisàe le séntunjhaes dau poetevin den la seguence dau menistaere de la çhulture.In cunséll sientous o z-at remi en pllace. informationsArantéle-service Vous voulez une traduction en parlanjhe (menu, invitation, etc.). Vous recherchez une chanson. Vous voulez savoir l'origine d'une coutume, les rites du mariage à l'ancienne (vêpres de la mariée…), transmettez votre demande à contact@arantele.org ou en téléphonant au 02 51 05 71 80. Association déclarée (n° 852003134, J.O. 30 août 1978), Arantéle, du latin aranea tela « toile d’araignée », a pour buts : • la promotion de la langue poitevine-saintongeaise (poitevin-saintongeais) dans « l’unité et la diversité des parlers qui la composent » • de défendre et de développer son emploi écrit et oral dans la vie courante, les moyens de communication (journaux, radio, télévision…) • de promouvoir son apprentissage et son usage à l’école, dans tous les ordres d’enseignement. Arantéle adhère depuis sa fondation à l’UPCP (Union pour la culture populaire en Poitou-Charentes-Vendée), devenue UPCP-Métive. Elle a contribué à la prise en compte de la langue régionale au sein de cette union d’associations : commission Parlanjhe, publications, formation, collection Parlanjhe de Geste éditions, société créée par l’UPCP en 1992. En 1982, Arantéle est membre fondateur de l’Atelier de tradition et d’éducation populaire qui allait devenir La Soulère, association dont l’objectif est la promotion de la culture régionale par des cours et des ateliers, des animations, des spectacles. Elle bénéficie d’une convention avec la ville de La Roche-sur-Yon. Arantéle publie le journal Bernancio ! (trois numéros par an) depuis 1984. Réalisation : M.D. |